TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1996-07-03

English

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
OBS

IC technology

French

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1996-07-04

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
Key term(s)
  • round robin hunting

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2007-09-11

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The predetermined course to be travelled between two points.

OBS

route; rte: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Parcours prédéterminé qu'il faut suivre pour aller d'un point à un autre.

OBS

itinéraire; itin : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1997-04-18

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Ecosystems
OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Écosystèmes
OBS

prairie humide : terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Ecosistemas
Delete saved record 4

Record 5 1986-08-26

English

Subject field(s)
  • Leatherworking Tools and Equipment
OBS

Samm (sammy): When wet leather is allowed to dry, it passes through a stage at which it is still damp, but no water can be squeezed out. At this stage, the leather is said to be in a sammed condition. The process of producing this condition in the leather is described as "samming" or "sammying". Sammed leather is in an ideal condition for absorbing grease or fat liquor. Most leather is sammed before it is treated with grease. "Sammed" is, in fact, a contraction for "semidried".

French

Domaine(s)
  • Outils et machines pour le travail du cuir
DEF

Machine à essorer les cuirs après tannage.

CONT

Essorage. Peauss. Opération pratiquée sur le cuir, à la sortie du tannage, pour en éliminer mécaniquement une forte proportion d'eau à l'aide d'une essoreuse à double cylindre de feutre. (Cette opération est nécessaire pour pouvoir réaliser d'autres opérations : refendage, dérayage, mise au vent).

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2017-06-23

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Education
OBS

BC Family Child Care Association is dedicated to providing a vital link for family child care providers on a provincial level to secure funding and support for education and training, as [they] strive to ensure the highest quality child care and early learning opportunities for children and families in the Province of British Columbia.

OBS

At the Western Canada Family Child Care Association of BC's [annual general meeting], on June 6th, 2009, the membership voted to change its name to "BC Family Child Care Association" to better represent [their] membership.

OBS

BC: British Columbia.

Key term(s)
  • British Columbia Family Child Care Association

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Pédagogie
OBS

BC : abréviation anglaise de Colombie-Britannique.

Key term(s)
  • British Columbia Family Child Care Association

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3497
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3497: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3497
publication code, see observation
OBS

STANAG 3497 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2003-05-20

English

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A projection usually covered with rubber used to prevent damaging contact between an opening door and a wall or piece of furniture.

DEF

A bumper that stops the swing of a door when opening; may be wood or metal and fastened to the floor or wall.

French

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Butée posée sur le quart de cercle décrit par une porte et empêchant celle-ci de heurter un mur, de dépasser un certain angle ou d'endommager un meuble.

DEF

Pièce d'arrêt qui limite l'ouverture des portes intérieures; il est vissé dans le parquet ou chevillé dans la chape ou dans le carrelage, ou fixé en applique murale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de ferretería para la construcción
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Delete saved record 8

Record 9 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Organized Recreation (General)
  • Card Games
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5254 - Program Leaders and Instructors in Recreation and Sport.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Loisirs organisés (Généralités)
  • Jeux de cartes
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5254 - Animateurs/animatrices et responsables de programmes de sports et de loisirs.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Astronautics
OBS

Research and development centre for development of Australian products and services capable of competing internationally.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Astronautique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Astronáutica
Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: